Εκδόσεις OPERA – Νέα έκδοση σε μετάφραση Αχιλλέα Κυριακίδη

ΧΟΥΛΙΟ ΚΟΡΤΑΣΑΡ
ΚΟΥΤΣΟ
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: ΑΧΙΛΛΕΑΣ ΚΥΡΙΑΚΙΔΗΣ
Σελίδες 800, Τιμή: 22 ευρώ (+ ΦΠΑ)
ISBN: 978-960-8397-93-4

«Αντιμυθιστόρημα», «Χρονικό μιας τρέλας», «Ένα βίαιο τράνταγμα από το γιακά», «Κάτι σαν ατομική βόμβα», «Ένα κάλεσμα προς την αναγκαία αταξία», «Ένα γιγάντιο ευφυολόγημα», «Ένα ψέλλισμα». Αυτά είναι λίγα από τα πάμπολλα που γράφτηκαν για το Κουτσό, το μυθιστόρημα που ο Χούλιο Κορτάσαρ άρχισε να ονειρεύεται το 1958, που εκδόθηκε το 1963 κι από τότε άλλαξε την ιστορία της λογοτεχνίας και συγκλόνισε τη ζωή χιλιάδων νέων ανά τον κόσμο. Γεμάτο λογοτεχνική φιλοδοξία, σπαρταριστό, με καινοτόμα συγγραφικά εργαλεία, κατεδαφιστικό του κατεστημένου και αναζητητικό της ρίζας της ποίησης, το Κουτσό, πάνω από μισό αιώνα τώρα, συνεχίζει να διαβάζεται με περιέργεια, με δέος, κατάπληξη, με ενδιαφέρον ή αφοσίωση.

«Δεν ήμαστε ερωτευμένοι, κάναμε έρωτα με αποστασιοποιημένη δεξιοτεχνία και κριτικό πνεύμα, αλλά μετά πέφταμε σε κάτι τρομερές σιωπές, ο αφρός της μπίρας στα ποτήρια έκοβε, η μπίρα ζεσταινόταν και ξεθύμαινε, ενώ εμείς κοιταζόμασταν και νιώθαμε πως αυτό σημαίνει χρόνος. Στο τέλος η Μάγα σηκωνόταν κι έκοβε άσκοπες βόλτες στην κάμαρα. Πάνω από μία φορά την είδα να θαυμάζει το σώμα της στον καθρέφτη, να πιάνει τα στήθη της όπως τα συριακά αγάλματα, και με τα μάτια να θωπεύει αργά το δέρμα της. Δεν μπόρεσα ποτέ ν’ αντισταθώ στον πειρασμό να την καλέσω κοντά μου, να τη νιώσω να γέρνει λίγο λίγο πάνω μου, και πάλι να διχάζεται, μετά από εκείνη τη στιγμή που ’χε μείνει τόσο μόνη και τόσο ερωτευμένη μπροστά στην αιωνιότητα του σώματός της.»


«Κανείς δεν μπορεί ν’ αφηγηθεί την πλοκή ενός αφηγήματος του Κορτάσαρ˙ κάθε αφήγημα συγκροτείται από πολύ συγκεκριμένες λέξεις σε πολύ συγκεκριμένη σειρά. Αν επιχειρήσουμε να το συνοψίσουμε, θα διαπιστώσουμε πως κάτι πολύτιμο έχει χαθεί.» Χόρχε Λουίς Μπόρχες

«Όποιος δεν έχει διαβάσει Κορτάσαρ είναι καταδικασμένος. Αυτό, το να μην τον έχεις διαβάσει, είναι μια σοβαρή, ύπουλη αρρώστια που με τον καιρό μπορεί να έχει τρομερές συνέπειες. Κάτι ανάλογο με κάποιον που δεν έχει φάει ποτέ ροδάκινο. Θ’ αρχίσει να γίνεται όλο και πιο μελαγχολικός, θα χάνει το χρώμα του και, πολύ πιθανόν, σιγά σιγά, θα χάσει και τα μαλλιά του.» Πάμπλο Νερούδα

«Τελειώνει η ερωτική πράξη και την καταστρέφει ο λόγος. Τελειώνει η ονειρική πράξη και την καταστρέφει η λογική. Ο λόγος και η λογική σκοτώνουν την ενότητα, παλινορθώνουν την αντίφαση. Οπότε, γράφονται μυθιστορήματα με τα όπλα του εχθρού: το λόγο και τη λογική. Γράφεται το Κουτσό.» Κάρλος Φουέντες


Ο Χούλιο Κορτάσαρ (Βρυξέλλες, 1914 – Παρίσι, 1984) είναι μείζων αργεντινός συγγραφέας, μαζί με τον Χόρχε Λουίς Μπόρχες και τον Ερνέστο Σάμπατο, και ασφαλώς ο σημαντικότερος της νοτιο-αμερικανικής διασποράς. Έγραψε διηγήματα, μυθιστορήματα (το Κουτσό θεωρείται ένα από τα σπουδαιότερα του 20ού αιώνα), ποιήματα, δοκίμια και θεατρικά έργα. Στα ελληνικά έχουν εκδοθεί τα βιβλία του: Η αντίπερα όχθη, Aξολότλ και άλλα διηγήματα, Άπαντα τα θεατρικά, Το βιβλίο του Μανουέλ, Τα βραβεία, Ιστορίες των κρονόπιο και των φάμα, Ο κυνηγός, Ο λόγος της αρκούδας, Μπρέντα Ρότσα τόσο βίαια γλυκιά, Τα μυστικά όπλα, Οκτάεδρο, Όλες οι φωτιές η φωτιά, Η σύνθλιψη των σταγόνων. Από τις εκδόσεις opera αναμένεται να κυκλοφορήσουν και τα: Πρόζα του αστεροσκοπείου και Κάποιος Λούκας.

 


Ο Αχιλλέας Κυριακίδης γεννήθηκε στο Κάιρο, το 1946. Είναι πεζογράφος, μεταφραστής, θεωρητικός του κινηματογράφου, σεναριογράφος, σκηνοθέτης ταινιών μικρού μήκους. Κρατικό Βραβείο Διηγήματος (2004). Τελευταίο του πεζό, η νουβέλα Σώμα (Πατάκης, 2017). Έχει μεταφράσει Μπόρχες [Άπαντα τα Πεζά (Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης, 2006), Δοκίμια], Φλομπέρ, Κενό, Περέκ, Εσνόζ, Σεπούλβεδα, Ροθ, Μοντιανό (Βραβείο Μετάφρασης Γαλλόφωνης Λογοτεχνίας, 2009), Βάσκες (Βραβείο Μετάφρασης Ισπανόφωνης Λογοτεχνίας, 2015), Αλ-Ασουάνι (Βραβείο Μετάφρασης Ιδρύματος Καβάφη, 2007) κ.ά.

Εκδόσεις opera, Κωλέττη 23Α, 10677 Αθήνα / τηλ. 210-3304546, fax: 210-3303634 / opera@otenet.gr / www.operabooks.gr

Σχόλια

X